Thursday, October 30, 2008

Come With Me to a Simpler Time

In 1963, America was a country that welcomed and celebrated the foreign in food, film, culture, travel, and music. On the Top 40 pop charts was a beautiful song from Japan that tells the song of a man who is heartbroken and lonely.

Sukiyaki - Kyu Sakamoto
(with lyrics in English, Japanese, and Kanji script)



Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Remebering those spring days
Omoidasu haru no hi
思い出す春の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

And counting the scattered stars
Nijinda hoshi wo kazoete
にじんだ星をかぞえて

Remembering those summer days
Omoidasu natsu no hi
思い出す夏の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Happiness lies above the clouds
Shiawase wa kumo no ue ni
幸せは雲の上に

Happiness lies above the sky
Shiawase wa sora no ue ni
幸せは空の上に

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku
泣きながら歩く

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

(whistling)

Remembering those autumn days
Omoidasu aki no hi
思い出す秋の日

All alone at night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

Sadness is in the shadow of the stars
Kanashimi wa hoshi no kage ni
悲しみは星の影に

Sadness is in the shadow of the moon
Kanashimi wa tsuki no kage ni
悲しみは月の影に

Looking up while walking
Ue wo muite arukou
上を向いて歩こう

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni
涙がこぼれないように

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku
泣きながら歩く

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru
一人ぼっちの夜

(whistling)





The life of Indigo Red is full of adventure. Tune in next time for the Further Adventures of Indigo Red.

6 comments:

Gayle said...

This is very beautiful. I don't even need the English translation to enjoy it. Thanks, Indigo. :)

Indigo Rose said...

One of my favorites! I've heard it sung in English.... no language breakdown in the words and feelings.

Mike H. said...

One of these days try "Shimauta" by Boom. The english title is "Island Song". It's in the Okinawan style of music. You might also try "Nada Sou Sou" by Natsukawa Rimi also in the Okinawan style, (Music by - Begin).

Mike H. said...

Nada Sou Sou in english.

Indigo Red said...

thanks, Mike. I listened to all three songs you suggested. They are beautiful songs.

Mike H. said...

I gained my appreciation for the music when I was stationed there.